Palliatief over de taalgrens.

Het gedicht ‘Palliatief’ stak de taalgrens over en werd vertaald door Daniel Cunin.
Lees meer op flandres-hollande

Palliatif

Ils changent le temps de place, enfoncent les mains
dans leurs poches, posture qui ne sied pas vraiment

Figurants à la recherche des premiers signes
d’une tristesse qui affamée les attend

Ils fléchissent à travers leur sourire
se réfugient dans l’incrédulité et de froides couleurs

L’odeur du caoutchouc du métal les maintient
ensemble peu à peu pénètre leur chair

Les souvenirs rendent la chambre habitable
confèrent du poids aux années

Qu’en sera-t-il s’ils se trompent de jour?

Denderende Pennen poëzieroute van Gewortelde gedichten.

2020 denderende pennenDertig gezeefde gedichten

Gedichten verzameld door Roel Richelieu Van Londersele.Werk van zowel gevestigde dichters als jong talent. In 30 etalages in het centrum van Ninove.

Poster met overzicht van alle locaties en dichters. Ook te verkrijgen in het oud stadhuis (Oudstrijdersplein), de bibliotheek (Graanmarkt) en de dienst toerisme (Burchtstraat).

"Tot ze koud is" Luc C. Martens en Steven Van Der Heyden.

Luc C. Martens en Steven Van Der Heyden stellen de duo-bundel voor "Tot ze koud is". In deze bundel gaan de twee dichters met hun eigen complementaire poetica een duet aan om jeugdige, onbezonnen, verloren en verdorven liefdes te bezingen.

Rieka Hérie modereert en interviewt de dichters. Elvis Peeters leidt de bundel in en Sara Salverius(accordeon) verzorgt de muzikale omlijsting.

Lees de inleiding van Elvis Peeters.

Meer informatie over "Tot ze koud is".